Вообще со званиями в английском все сложно. Во-первых, они не вполне бьются с российскими. Во-вторых, как впрочем и везде, есть не только армейские звания, но и звания ВМФ и ВВС. В этой статейке — только об армии. То бишь о сухопутных войсках.
Самый-самый рядовой по-английски будет звучать Private (да, именно «частный»). Это официально (Вспомните фильм «Спасти рядового Райна» — «Saving private Ryan»). При обращении же будет использоваться Soldier.
Дальше — Corporal (Капрал. В этом звании товарищ военнослужащий может командовать, например, танком).
Потом идут многочисленные сержанты. Эта ступень очень развита и имеет несколько званий и должностей — первый, второй, мэйджор и прочие сержанты.
Официально — Sergeant.
После идет последнее неофицерское звание в армии США и Великобритании — Warrant Officer (первого класса, второго, третьего…). Чаще всего Уоррант Офисэр занимается подготовкой и обучением солдат и будущего офицерского состава.
Теперь офицеры. То есть народ, чаще с высшим военным образованием.
Second Lieutenant — что-то вроде младшего лейтенанта (произносится — Люитенант).
First Lieutenant — лейтенант.
Теперь господа поважней и опытные:
Captain — капитан,
Major — майор,
Lieutenant Colonel — подобие российского подполковника. (Кстати слово Colonel поизносится как «Кёрнел». Никак не «Колонел»)
Colonel — полковник.
И пошли генералы:
Brigadier General — бригадный генерал, вроде нашего генерал-майора, 1 звезда на погонах,
Major General — переводится это звание, конечно, как генерал-майор, но стоит повыше, на уровне нашего генерал-лейтенанта. 2 звезды.
Lieutenant General — аналог нашего генерал-полковника, 3 звезды. Высшее воинское звание в мирное время.
General of the Army — генерал Армии, высшее звание на период войны.
И последнее. В англоязычных армиях не принято обращение по званию. Чаще это просто «sir» или «mam» В редких случаях — по званию и фамилии.
Учащихся в высших военных заведениях по-английски именуют Cadet.
А на фото — единственная военная академия США Вест Поинт, куда меня пару лет назад даже пустили поглазеть (как ни странно, туристов туда иногда пускают).