Значение выражение go out on a limb | Роман Зинзер. Английский язык
09.01.2017 rzinzer

To go out on a limb

Есть такое выражение «To go out on a limb»

Например:

I went out on a limb for you, and you betrayed me.

She will go out on  limb but get this job.

Значение выражения — подвергнуть себя опасности, сделать что-то из-ряда вон выходящее для кого-то. Буквально фраза переводится «залезть на сук дерева», где limb — это именно сук (хотя у слова есть другие значения).

Теперь еще раз поднимите глаза на примеры и оцените изящество фразы:

«Да ради тебе, я поперся на рожон»!

Или

«Ради этой работы она готова подставить себя под удар».

 

,

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

× WhatsApp