Про слова правильные и неправильные | Роман Зинзер. Английский язык
23.04.2021 rzinzer

Про слова правильные и неправильные

Вот ладно, что фамилия Уотсон по-русски привычно стала звучать как Ватсон, река Хадсон — Гудзон (так даже лучше), а ПэйПэсс в карточке — ПайПасс. Это все ладно.

Но вот что инглиш тичеру (то бишь мне) совсем поперек горла, так это то, что слово «бакс» воспринимается моими согражданами в единственном числе (один бакс), а множественное — это баксы (ов, ам,ами…). А ведь все не так. Единственное число — это buck. Он же бак — доллар. А значит множественное по-русски — баки. Никаких баксов нет.

Ровно так же апартаменты — это не одна квартира. Это много квартир. А одна квартира — это апартмент/apartment. Никаких Ы. Я понимаю, что это мелочь, но мне эту мелочь в русских мозгах моих учеников потом приходится переучивать, чтобы эта мелочь по-английски звучала правильно. А это задачка я вам скажу так себе, если всю жизнь человек считал апартаменты одной квартирой, а тут я влез с откровениями.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

× WhatsApp