История про президента | Роман Зинзер. Английский язык
21.03.2018 rzinzer

История про выборы (нет, не в России)

Да, про выборы. Не про английский.

Джимми Картер был президентом США с 1977 по 1981 от Демократической партии. Начал Джимми за здравие — чудом помирил арабов с израильтянами (ну как помирил, обе стороны договорились не пулять какое-то время друг в друга ракетами). Но вторая половина строка у мистера Картера пошла псу под хвост — грянул топливный кризис, цены на нефть взлетели до неба и пришлось американцам пересаживаться с огромных Доджей и Мустангов на мелкие Фольксвагены.

Переизбрание и второй срок Джимми Картера были под вопросом. Сильно наседал белозубый актер Рональд Рейган. Но Джимми боролся — ввел женщин в правительство, объявлял амнистии на право и налево. Искал электорат Джимми как только мог.

Но все напрасно. Последний гвоздь в крышку второго президентства Картера вбил кролик. Серьезно, обычный кролик заставил ржать (по другому и не скажешь) всю Америку над своим президентом.

Дело было так. Джимми Картер 1979 году был в отпуске и рыбачил на лодке в своей родной Джорджии. На берегу была охрана и президентский фотограф. Внезапно к Картеру кто-то поплыл. Картер испугался, замахал веслом, пытаясь отогнать инсургента. Брызг было ухх. Ясное дело, атакующий струхнул и поплыл обратно.

Фотограф Картера все это запечатлел, но в прессу материал не пошел. Вот еще. Президент испугался плывущего кролика (именно милый кролик плыл к Джимми Картеру). Но пресса прознала. Попросила фотки. Администрация президента фоток не дала. И это стало одним из самых главных пиар провалов в американской истории. Без фоток, газеты стали рисовать карикатуры, писать фельетоны, в общем измываться над президентом, как только можно. Сам инцидент с кроликом стали называть «Лапы» (по аналогии с недавним ужастиком «Челюсти»).

И Картер выборы проиграл. Ведь кому нужен президент, который шугается кроликов? С тех пор президенты США на рыбалку не ходят.

 

Ну и немного слов по теме.

Elections — выборы,

To vote — голосовать,

Authorities — властные органы,

To come to power — занять место во власти,

Power — власть,

Lame duck — проигравший кандидат, неудачник.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

× WhatsApp