Нет, не «не могу стоять». «Can’t stand что-то» — это терпеть не могу это самое что-то:
I can’t stand traffic jams.
They can’t stand each other.
She couldn’t stand the crowd.
Думаю, идея ясна как летний день на Гавайах.
P.S. Can’t stand, конечно, может значить буквальное: «не могу стоять», но это редко, плюс из контекста всегда будет понятно, где терпеть не могу, а где не могу стоять.