Go ahead, Fire away, Spill it как побуждение к действию | Роман Зинзер. Английский язык
01.10.2017 rzinzer

Go ahead, Fire away, Spill it как побуждение к действию

Давай! Начинай! Поехали! (как в свое время сказал Юрий Алексееич), Вперед!, Вываливай! — много в русском языке фраз для побуждения к действию одним человеком другого. Когда надо что-то сделать. Заставить начать.

В английском таких фраз три. Основных.

Самая универсальная — Go ahead — начинай, приступай и поехали в одном лице.

Потом идет — Fire away, буквальный перевод которой — «пли!» Фраза Fire away не так универсальна, и  скорее применима к побуждению высказаться: Рассказывай, выговорись, выкладывай.

Ее почти синоним — Spill it! Буквально — пролей!

Смыcл такой:

I need to tell you something, darling — начинает разговор собеседник.

Spill it! — Выкладывай, — говорит второй собеседник

I am leaving you, — сообщает первый о том, что помидоры завяли. Занавес.

Вот и все. Go ahead, Fire away и Spill it.

P.S. Понятно, есть есть еще let’s go, да и много еще чего есть. Но это и так всем известно.

 

А фото из старого форта на Азорском острове Терсейра

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

× WhatsApp