Фразовые глаголы с ACROSS | Роман Зинзер. Английский язык
06.01.2020 rzinzer

Фразовые глаголы с ACROSS

Продолжение постов о самых важных фразовых глаголах (еще раз скажу, что многое остается за скобками, потому что.., потому что все рано не запомните, не поймете, а если запомните, то забудете. Тут — только самые нужные, без которых никуда).

Сегодня — across.

Смысл этого acrossэто движение поперек, или через в прямом смысле (через улицу, поле, реку, площадь…), так в переносном. Например, самый популярный из всех across’ов — глагол to come across (with) чаще используется в переносном смысле: наткнуться, натолкнуться, столкнуться с кем-то или с чем-то (Everytime I open Wikipedia, I come across with some interesting fact… Yesterday, I came across with my old friend). Он же значит переходить (как раз-таки улицу, поле, площадь, любую местность): If you want to get to the movie, you should come across this street.

to get across — пересекать, сталкиваться, наталкиваться… То же самое, что и предыдущий глагол, но встречается реже.

to go across — и опять пересекать (буквально и нет).

to put across — ставить что-то поперек (The police has put the concrete blocks across the road to stop the criminal).

to run across (with)  — перебежать что-либо (все те же дорогу, поле…) и опять же, наталкиваться на кого-то или что-то случайным образом (I will stay home because I don’t want to run across my colleagues from work).

to stumble across — набрести, наткнуться, обнаружить (to stumble — споткнуться). I stumbled across the old book which I was willing to read long time ago.

to cut across — срезать путь

to take across — переводить или перевозить что-то/кого-то через что-то (людей через реку — Can you take these people across the river?)

 

Вот и все. С across — простая штука (все сложное я опустил). Общий смысл — поперек, а самые популярные фразовые глаголы почти повторяют один другой. Продолжение следует.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

× WhatsApp