DO или BE. Грамматика английского языка | Роман Зинзер. Английский язык
03.09.2016 rzinzer

DO или BE

Если вы только взялись за английский — у вас будет проблема. Сразу и вполне конкретная. Вам объяснят про глагол TO BE, про глагол TO HAVE, и вы начнете учить времена английского. Там вам скажут, что глагол TO BE — это хорошо, но везде его пихать не надо. Но вы будете продолжать это делать.

Вас попросят сказать фразу: «Я согласен». И вы автоматом скажете: «I am agree». Или «Я живу в Москве» — I am live in Moscow».

В случае вопросов вы будете городить что-то типа (вам уже расскажут про вспомогательные глаголы DO/DOES/DID/WILL): «Do you are live in Moscow?» или «Will he is a student?».

И так будет ещё долго.

Есть глагол TO BE (в настоящем времени — am/is/are в зависимости от лица, в прошедшем was/were в зависимости от количества субъектов и will be — в будущем). Это такая фигня, которая в русском языке практически не используется. Но подразамевается. Сравните:

I am a doctor. И русский аналог — Я — врач. Или:

A car is red — Машина — красная.

Таким образом TO BE — это глагол «быть или есть» в значении существовать (Я есть врач, машина есть красная…).

В простых предложениях с TO BE (am/is/are…) совершенно нет никакого действия, никакой активности. Ничего не происходит. Машина — красная. Ну красная она и красная и чего? Так вот, так где нет никакого действия никто не идет, не едет, не читает, не прыгает) надо ставить глагол TO BE в нужной форме и времени. Чтоб задать вопрос — не надо в это предложение влеплять DO/DOES/DID и иже с ними. Нет. Всё решается проще — глагол TO BE становится впереди — Are you a student? (Do you a student?).

Никаких вспомогательных глаголов в предложении без активного действия ставить не надо. И наоборот — действие есть, значит глагол TO BE пропал и и черт с ним. Тот же пример: «Я согласен» Соглашаться, согласен — это глагол, действие. Поэтому вариант «I am agree» — неправильный. I agree и никак иначе.

Вопрос и отрицание с действием в предложении — тоже никаких TO BE: «Do you agree? Did you agree? I will not agree».

Вот и всё. Действие есть в предложении — забудьте про TO BE (за исключением пассивных залогов, времени континиус и тд. Это потом и сильно сложнее) по общему правилу. Нет действия — обязательно где-то должен появиться TO BE нужной форме. Точка.

, ,

Comments (2)

  1. Ольга

    Роман, хочу поблагодарить за статью. Единственное место, где толково написано, когда применять TO BE, а где TO DO.
    Вооружившись знаниями, на 100% была уверена, что в предложении «мой брат опаздывает» не нужно использовать IS.
    Однако же переводчик и приложение переводят: «my brother is late» ..
    Я бы использовала IS в предложении типа : «мой брат опоздун» ))
    В приложении и переводчике неправильный перевод или я все же не на 100% поняла и слово «опаздывать» это не действие ?

    Буду рада видеть ваш комментарий 🙂

    • rzinzer

      В англ. нет как такового глагола «опаздывать». Мысль выражается иначе. Мой брат (есть) поздно — my brother is late.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

× WhatsApp