В русском выражение «Белая ворона» означает кого-то выбирающегося из толпы, причем чаще в негативном смысле (по мнению этой самой толпы).
Но.
В английском нет никаких «white crows«. Есть «black sheep». Черная овца. Смысл точно такой же. Случай, когда калька идиомы с русского языка совсем-совсем не будет понятна иностранцу.