Белая ворона или черная овца | Роман Зинзер. Английский язык
10.03.2017 rzinzer

Белая ворона или черная овца

В русском выражение «Белая ворона» означает кого-то выбирающегося из толпы, причем чаще в негативном смысле (по мнению этой самой толпы).

Но.

В английском нет никаких «white crows«. Есть «black sheep». Черная овца. Смысл точно такой же. Случай, когда калька идиомы с русского языка совсем-совсем не будет понятна иностранцу.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

× WhatsApp